Measuring ROI for Translation Technology: 3 Key Factors to Consider

There is only one way to manage large-scale translation strategies and that’s through translation technology. Translation systems provide you with specialized tools that are designed to make voluminous translation tasks much easier. But, despite these advantages, there are those who still prefer to work with spreadsheets. Their fear of translation technology stems from one area – expense. They simply don’t think all the investment is worth it. If you’re a business that’s in a similar situation, we’d advise you to weigh the following benefits of installing a translation system against the investment. We’re sure you’ll start to see the light.

Quicker Time to Market

Using conventional tools for translation requires a ton of effort. In fact, most businesses that rely on such tools find themselves spending more time preparing than actually getting the work done. For instance, it can take months to manually copy and paste text into spreadsheets. Making things worse is the fact that when the language service provider returns the spreadsheet for having issues, it often enters a phase of limbo till someone updates it. On the other hand, a translation management system actually automates such tasks. You can send in your translation requests almost immediately. Even your translators benefit from this because they now have more time to execute the task. Plus, the chances of error are minimal because they’re already working on a corrected copy. The obvious point here is that the pace at which the translation process occurs is raised significantly. Your time to market reduces considerable and updates are achieved consistently.

Contextual Results

If you could rank translation challenges, context would probably be numero
uno. Very often, translation services fail to factor in context and this problem is far more prevalent where a traditional translation approach is followed. Of course, localizing managers try to prevent such issues by adding notes and developing reference guides. However, even that fails to be of much use. As a result, translators are left with no options but to move ahead with a “lucky guess”. This results in a downstream of formatting and linguistic errors.

A translation management system overcomes this by presenting the translator with visual context. They can see the content within its original environment, which allows them to understand what is exactly being said. Needless to say, they gain the ability to make better judgments, which, in turn, results in precise translations.


Conventional translation solutions aren’t exactly scalable. The more content you start adding in, the more effort you will have to put in. This will ultimately lead to an overall drop in efficiency. What used to take days will turn to weeks and weeks will turn to months. The only thing to come out of this would be a chain reaction of delays. But, delays aren’t the only problem you’ll be dealing with. You can be sure that there will be a drastic increase in the error rate as well. Finally, the only solution you will have left is to minimize the number of content updates, which will only affect your bottom line. The only way to avoid this is by going in for a translation management system. These systems are designed to be scalable. They can eliminate irrelevant tasks and automate relevant ones. Managing a large number of languages becomes significantly easier with such a system and more importantly, you can update localized content more frequently. As you can see, there is no denying how effective and efficient translation management systems are. Of course, the initial investment might cost you, but, when you start factoring in the benefits, those costs are negligible. Your returns will double or even triple the investment made.

Ready to go global? Sign up for a 2 week trial here and we’ll reach out to help.

Share this post:

Share on facebook
Share on twitter
Share on linkedin